思荷集

思荷集 思荷集 思荷集 思荷集 思荷集 思荷集

大鵬之夢

一種鋒利之痛 乘著消息的風

四處飄散 四處遊動

傷著你的傷

痛著你的痛

無奈著你的無奈

恐慌著你的恐慌

 

數字成了一種疼痛與緩解疼痛

關乎於健康與染病

關乎於生存還是死亡

心在痛 心在痛

輾轉反側的淚痕

已被深深的悲哀淹沒

 

一萬次的鎮定

刻意練習的呼吸

我想在痛中清醒

我想在痛中安定

 

我能做些什麼

我能再想些什麼

我能再說些什麼

你會更好些

你會更好些

大鵬鳥的夢

大鵬鳥的夢

在那一夜 我做了一個夢

我化身為大鵬

展開遮天的翅膀

將全人類馱在背上

飛離呀 飛離

我振著碩大的雙翅

終於

飛離了身心的苦惱處

向著又圓又大的月亮

飛翔

 

淡藍的夜 夜鶯重又歌唱

星星排好陣 又大又亮

好似要彈琴歌唱

 

化身為一隻大鵬鳥

在淡藍的宇宙飛翔

沒有災殃

沒有死亡

向著那又圓又大的月亮

展翅飛翔

 

夜鶯在歌唱 星星好大又亮

清涼的歡喜 遍滿了宇宙人間

那一夢 我不願醒

我寧願在那樣的夢中

不願醒

大鵬鳥的夢

大鵬鳥的夢

Piercing pain-

News riding on the wind.

Everywhere

It floats.

Everywhere

It scatters.

The hurt.

The suffering.

The struggles.

The fears.

 

The world weighs heavily within.

Numbers become pain.

Numbers become solace.

The healthy.

The ill.

The living.

The dead.

Heartache upon heartache.

Sleepless-

Tears roll down my face.

Swallowed by sorrow-

Displaced.

 

A thousand times

I seek to calm myself

Through conscious mindful breaths.

Pain-

I must awaken.

Pain-

I must find calm.

 

Thinking of our world-

What can I do?

What can I consider?

What can I say?

How can I bring

Comfort and solace today?

大鵬鳥的夢

大鵬鳥的夢

One night I dream:

I transform into a giant eagle-

My wingspan,

As great as the sky.

I spread my wings,

Waiting-

As all of humanity climbs on.

Extending both wings-

Pushing against the winds-

We climb the skies.

Finally-

Flying from pain,

Flying from heartache.

Finally-

Flying to the starlight,

Flying to the full bright moon.

We soar.

 

Pale blue night

Nightingales again in song.

Bright stars shine-

As if to play and sing along.

 

I am a great eagle

Soaring in the pale blue universe.

No more disasters.

No more death.

Flying to brightness.

Flying to the stars.

Flying to the moon.

We soar.

 

Nightingales in song

Brightly-

The stars shine along

Serene happiness

Overflows-

In the universe

In the world

In us.

Within this dream

My heart will stay.

Within my heart

This dream will stay.

大鵬鳥的夢

大鵬鳥的夢

Translated on 4 May 2020 by AMRITA Moonlight International Translation Academy

Illustration : S.H. Wu

讀者回響 Readers’ Messages

一、本區為讀者回饋交流平台,歡迎留言。

二、為維持良好的線上環境,留言經審核通過方會呈現,請讀者見諒。

Welcome to share your thoughts and comments. Your message will be published in about 24 hours.

0
  • 侯貞君

    這段時間,疫情讓很多人恐慌,包括自己,看到這篇文章,令自己也想乘著慈悲的大鵬鳥的翅膀,一起飛向沒有災殃、沒有死亡的國度。
    這時,似乎一切都平安、美好!心平靜了⋯也遠離了所有苦楚!

  • 鄧偉強

    新型冠狀病毒疫情在全球肆虐,衆生身陷疫情環境之羅網,令人十分之擔憂,這樣困境是一種苦!

    讀了這篇〈大鵬之夢」〉,描述出清明空靈的境界,而文字內裡更含著荷擔眾生苦樂的無盡關懷與慈悲,令我突然醒悟,發現不能擺脱外境的原來是我內心仍見混濁,少了清新澄明的感覺。

    安靜地、沈潛地、緩慢地閲讀〈大鵬之夢〉,便是我最佳的清心方法,也是進入生命至深至清之所在。

  • 黃麗琴

    疫情的到來,看著生命一個一個的死亡,內心的無助。

    看著彼此之間的恐慌害怕,不知如何撫慰他們?

    但也看到人類之間真實存在的美好一起互相的幫助,善良,真心為人好是永遠存在!

    讀了〈大鵬之夢〉,原本內心恐慌害怕,不知能為人類做什麼的那顆心,轉換成非常有力的心,想著:我還能為你們做什麼?

    隨著字句,心念也隨著轉變,練習飛翔慈悲心的高度 ,希望眾生安樂!

  • 黃皇琴

    今天初全球疫情不斷的擴散,看到患病的人很多都無法就醫,整個醫療體制是崩潰的,亡者沒有安息處,悲痛的心情無法言語,不斷祈禱疫情及戰役早日平息,世界和平。

    近期的疫情有慢慢的穩定後,地球也有喘息的機會,空污沒了,可以看到天空的星星,其他的動物可以自在的遊走,讓我深深體會到我們真的要好好珍惜愛護地球及其他動物的生命,我們是息息相關在一起的生命鏈中。

    〈大鵬之夢〉,讓我們的心靈跟著提升,也減少痛苦。

  • 林文慧

    人們的恐慌,因疫情、水災、火災、蝗蟲災等,而產生害怕、憤怒、猜忌、控訴。

    慈悲的心,化身为大鵬載乖著全人類們要遠離苦難處,飛向那無災無難清涼快樂的宇宙 。

    〈大鵬之夢〉描寫出悲憫的慈悲及饒益一切生命的心,讓我們在這黑暗無助之處,燃起一線的生機。

  • 麥翠云

    閱讀〈大鵬之夢〉之後,內心頓感清涼。面對疫情,面對家居隔離,面對限聚令,大鵬之夢,就是你、我的夢想,你我都想飛出去,飛翔有幾顆亮大星星的藍藍天空,衝向智慧。飛往那又大又圓又亮的月亮,月亮就是空性智慧,能解決一切痛苦,是我所追求的。

    眼前就是不要緊張,不要擔憂,要學會數息,多做善行,心靈就跟能飛向蔚藍深邃充滿智慧的虛空,內心好平靜,好幸福,也希望每一位都能獲得這種幸福,以鎮定心情面對一切外境,並幫助別人!

    2020年5月24日

  • 梁月冰

    好想、好想依靠著大鵬鳥
    飛離、飛離所有的苦難
    如果心底還有太多的恐慌
    就讓深深的呼吸帶著我飛航
    看到了月亮、星星的陪伴
    還有夜鶯的歌聲
    我會更好些 我會更好些

    有一天 願自己也擁有這對翅膀
    可以承載更多的眾生飛翔
    有大鵬鳥的上空 就有奇蹟

  • 德健

    感恩 老師再再提策弟子堅固住內心助人的志向!因為只有確立自己是願意為他人付出,就算目前條件下,靠我一己之力無法立刻徹底解除疫情的威脅,最起碼也不會做出如媒體報導,某些為了方便,而拒絕履行搭乘大眾交通工具應量體溫、戴口罩的行為。其實,只要有這份想幫助人的心,再微小的舉動都一定能泛起善的漣漪。

  • 李永晃

    世間苦難不斷,何時能止息? 幸好有具大慈悲心的聖者日夜為我們承擔、為我們祈福脫離苦難,眾生於輪迴中才能倖免於無盡苦難! 我願效學聖者萬分之一,為世間一切有情至誠頌禱心經迴向和平安樂,超越輪迴眾苦,早日安住佛國淨土。

  • 妙琼

    真如老師的大悲心, 顯現在 一字一句之中, 令追隨老師學習的我, 又是動容又是慚愧. 豈只是疫情時期, 平日又有多少時候, 會想及他人的苦樂呢? 老師心續中流淌出的菩提心, 日夜都在思量,能為眾生說些什麼法, 做些什麽事情, 最能讓我們感到得力, 最能幫助到我們. 老師這篇大鹏之夢, 策發弟子要對上師三寶更具信心, 精勤修學道次第,效學老師開展悲智雙翼, 證得空性, 證得佛果, 自利利他早日圓滿, 才能究竟脫離生死輪迴的怖畏苦難! 感恩老師 !!

  • 呂佳澐

    在此次疫情的陰霾下,多數人內心惶恐不安,但弟子學習廣論,依止上師教誡,緣善所緣,每天恭唸心經 密集嘛,天天蔬食,願此螢光微小的善念,蒙諸佛攝護能令自他安樂。
    上師效諸佛 荷利他擔無厭倦, 大鵬之夢 與其說是夢,不如説是上師的悲心 願力,為眾生拔苦引樂的悲願力。相信依止三寶,善心 善念,善行,於苦惱死厄能為作依怙,如廣論中云:若時病不安,受苦至死時,不退失念佛,苦受莫能奪。
    上師痛眾人之痛,傷眾人之傷,願化身大鵬鳥,展開遮天翅膀,將人類馱在背上,飛離身心苦惱處~~字字句句,不為自己求安樂, 但願眾人得離苦的菩提心願,感動了弟子,我願生生世世追隨
    乘大鵬悲智双翼
    穿越無明暗烏雲
    翱翔於無垠虚空
    趣向究竟無苦處

  • 趙玉芬

    這場災難,看見再大的快樂都頓時消失,換來恐懼慌亂;此時,您稍來安定的呼喚。
    這場災難,您給予的教授,不殺生、吃蔬食、勤誦經、多造善;而且要救究竟災。不只想到自己苦,更要思惟眾生的苦。佛子雖逢難,善增罪不生。
    這場災難,您引導我思惟無常、皈依、業果的道理。
    這場災難,所展現如法修行者的格局:悲智雙翼如大鵬鳥展翅遨行,是為了救護受苦眾生。不只是這場災難,而是生生世世的輪迴之苦。
    我在這場災難中,更確立學習的價值,以及善知識的恩德。
    我在這場災難中,發願要永恆追隨您,在您的雙翼下脫離輪迴的災難。
    我在這場災難中,學習您的發心:所做、所想、所說要讓這世間更好!
    大鵬之夢,高操情懷、趣入空性,願入夢中!

  • 蕭玉雯

    能從言語中感受到真如老師的慈悲心,祈請老師多保重身體

  • 洪麗卿

    一直有個疑問:佛菩薩如何承受眾生如此繁多沉重的苦難啊?難道因為證了空性,內心的平靜就可以不受影響,所有的悲智力都可以正常運作?那是什麼境界?我又好奇又嚮往!
    直到看到 老師這篇新作,我彷彿有一種新的體會。佛菩薩也會流淚、也會痛;佛菩薩不是可以免於喜怒哀樂,而是對於佛法勘能救護眾生的信心大大超越眼前見聞的苦難;祂心中的願力大大勝過背負輪迴苦難的畏懼。是這樣嗎?
    至此,心中的結論還是:我必須努力跟著 師長學習!一定要修出如 祂一樣的信心與願力,活出生命至高的莊嚴!

  • 林采侖

    感恩 大寶恩師如此貼緊弟子的心境,明確指示當弟子內心正隨著每日疫情新聞報導心情上下忐忑不安時,細緻提醒弟子更有保障、安全又舒適的做法,一定要靜下心來修皈依。 上師細緻指導弟子當內心不安時可以先數息深呼吸,進而認真皈依三寶得救護,對師長修信念恩,深信師長三寶是最安全可靠。在此時弟子也可以發大願跟隨著上師的飛行軌跡,願化為一隻大鳥,帶著周遭與自己具緣的有情一起跟隨著師長腳步學習,透過虔誠皈依得救護,穿透死亡恐懼,來到不死,得究竟離苦得樂的佛國淨土。

  • 魏美玲

    弟子好想具備如您般的悲智力功德,撫慰有情的心,令入佛地!

  • 陳雪瑜

    感受到眾生的無奈與痛苦,感恩有老師的悲心,作為我們心靈的依靠。覺得自己好幸福…

  • 香港黃妙華

    〈大鵬之夢〉感恩老師張開悲智大翅膀,帶領著所有的一切有情,離開這五濁惡世地方 ,趣入空性遠離生死,我願意乘在老師您的翅膀上,我亦願意效學老師您的悲心。

  • CHEN SHU CHEN

    有喔

    被 您馱在背上 乘著悲智雙翼而飛 飛向無垠天涯

    與 您同在 幸福喔

  • 陳怡靜

    老師新發表了一篇思荷集【大鵬之夢】在夢中還是念念想著眾生之苦,一肩擔負起救渡眾生的菩提願始終沒有間斷過,弟子就想起這句話:「有很多大德的修行是夢中、醒來都是一如的,沒有什麼差別」。身為母親的我依然難以想像那是怎樣浩瀚廣闊的一種心量和力量,但是終於可以理解為什麼老師要一再提策我們大乘發心的重要。唯有反覆地串習,才能讓這個發心越來越堅固,乃至成為任運自然、隨時都攝持在身心相續之中。佛初發心、中集資糧,最後現証圓滿正覺,一切都是為了利益有情,故所說法一切亦唯為利有情;老師的身語意體現於每一個境界,也都是為了饒益所有眾生,所說的法、所發表的文集、讚誦,一切亦唯為利有情。弟子深深為老師的大悲所憾動,矢志效學、追隨您~展開悲智雙翼,引領我們飛向那沒有黑暗的無死之地!

    11 回覆
  • 慧庭

    只聽聞 上師 的心在痛 心在痛 輾轉反側難眠 不知上師的淚痕 已被深深的悲哀淹沒 而藉由此境教弟子發大菩薩心 乘着上師的翅膀
    穿越道次第 向著那又圓又大的月亮 展翅飛翔 萬物共存美夢永不醒

    10 回覆
  • 鄧偉樂

    大鵬之夢,也是弟子的夢。?
    傷著你的傷,痛著你的痛。請傷痛別再留下,祈望能成為你的翅膀,承載有情奔向清涼月光?
    真的不願醒?

    10 回覆
  • Karen Fann

    I read this poem 3 times. I cried 3 times I was so moved. Thank you for giving voice to the pain and fear felt by the whole world these days. I feel your empathy and genuine compassion. I feel my hurt and feelings of helplessness echoed and validated by your words. I feel uplifted by your dream, that we can transcend our pain, sorrow, horror, and crippling negativity-- and also take others with us to a place of serene happiness. Thank you for sharing your beautiful illustrations, your heartfelt poem, your gorgeous dream-- I hope that I can also be like you "Within this dream, my heart will stay. Within my heart, this dream will stay."
    With sincere thanks and gratitude,
    Karen

    15 回覆
  • 陳麗芳

    老師的新詩,傳遞著不忍眾生苦,不捨如母有情的吶喊。傷痛悲戚的菩提心,化為悲智雙翼展翅高飛的大鵬鳥,荷擔一切如母有情的苦難,在清涼月光輝映下,穿越生死輪迴,飛向彼岸。弟子願化作小雁,奮力跟隨,永不分離。

    11 回覆
  • 林小曉恬

    看了一遍遍老師的所寫,想起曾經帶領著弟子高飛的法師,原來生命的輝煌可以因為值遇善知識而不一樣。
    看到在疫情的恐怖裡看到團體裡的師兄姊仍舊是堅持行善,只覺得自己能夠如此幸運值遇到了師長值遇到了同樣為法而來的同學。感恩

  • 馬綠蓉

    娑婆世界
    苦海的漩渦
    噙著苦澀汁液
    歲月沒有盡頭
    無始縈繞苦惱悲憂

    偶然出現的樂苦
    雖然暫息了苦受
    旋即排山倒海的苦苦
    卻永不止息永不停休

    嚮往著 不再有苦受
    祈求著 跨越苦海解脫

    上師的甘露法雨
    菩薩的悲智雙翼
    鵝王大鵬鳥奮力飛
    堅毅柔情救護所有
    飛向那清涼月明源頭

    堅信
    只要不放棄
    只要牽著菩薩的手
    只要悲智正法久住
    嚮往的 祈求的
    終究不會只是一個夢
    一定有所成就….成佛
    南無本師釋迦牟尼佛

    感恩諸佛菩薩 感恩師父老師 感恩法師善友

    12 回覆
  • 黃麗雲

    恩師擔荷眾生苦的慈心悲心,撼動著弟子的內心,弟子發願生生世世追隨您,直至成佛,永不退轉。

  • SHEN MEI NU

    弟子被您那澈骨的悲心所動容,感恩您,接下了團體的重擔,帶領我們往更高的國度飛翔

  • Fawn Tseng

    何等的慈悲,多麼撫慰人心...
    “傷著你的傷 痛著你的痛 無奈著你的無奈 恐慌著你的恐慌”,感覺到所有的痛、一切的苦都被理解和安慰...。無論眼前如何艱難困厄,或充滿無知、不安與挑戰,師長的行誼令人景仰讚嘆!
    感謝點點滴滴的關愛、字字句句的撫慰,那一顆“將全人類馱在背上”的心撼動著我,願發菩提心,願擁有這樣的氣度和胸襟,願成為您!

    16 回覆
  • 林瓔憑

    讀了第一段想想從2月疫情開始,感受到每天恐慌,害怕,乃至於如果是自己親人是那麼痛,想到這陣子親人病痛內心恐慌不知如何幫忙解決親人的痛苦,擔憂害怕。
    後來老師帶我如何調整及發願幫忙別人,心被打開,震撼到,雖然還是苦,無助,但心被帶領往另一方向而沒執著眼前的傷。

    14 回覆
載入更多